Главная Мой профиль Регистрация Выход Вход
Приветствую Вас Гость | RSS
Четверг
23.05.2019
22:58
 Библиотека эзотерической литературы
 "Библиотека Тайн"

                                           ЭЗОТЕРИКА • ПСИХОЛОГИЯ • РЕЛИГИЯ • ТЕОСОФИЯ • ЧЕННЕЛИНГ • ЙОГА • МИСТИКА • ОККУЛЬТИЗМ • МАГИЯ • АСТРОЛОГИЯ • ТАРО • ФЭН-ШУЙ

      Меню сайта

      Найти автора
      Консультации
КОНСУЛЬТАЦИЯ
АСТРОЛОГА
 
        Лунный день

 
  Квадрат Пифагора
 
        Астрология
НАТАЛЬНАЯ КАРТА ОНЛАЙН
 
     НУМЕРОЛОГИЯ
ЗАПАДНАЯ
   по системе Ленорман
 
ВЕДИЧЕСКАЯ
 
АСТРАЛЬНАЯ
 
КАРМИЧЕСКАЯ
 
ЛИТЕРАТУРА
 
      Магия камней
 
    Сейчас на сайте

Онлайн всего: 9
Гостей: 9
Пользователей: 0


•СОДЕРЖАНИЕ•
 
 
 
Хорхе Луис Борхес
  
 

 

 
 Книга песка 
 
 
…thy горе of sands… [1]
George Herbert
 
 
.....Линия состоит из множества точек, плоскость – из бесконечного множества линий; книга – из бесконечного множества плоскостей; сверхкнига – из бесконечного множества книг. Нет, решительно не так. Не таким математическим пассажем [2] должен начинаться рассказ. Сейчас любой вымысел непременно сопровождается заверениями в его истинности, но мой рассказ и в самом деле – чистая правда.
.....Я живу один, в четвертом этаже, на улице Бельграно. Несколько месяцев назад, под вечер, в дверь постучали. Я открыл, и вошел незнакомец. Это был высокий человек с бесцветными чертами, что, возможно, объясняется моей близорукостью. Облик его выражал пристойную бедность.
.....Он сам был серый, и саквояж в его руке тоже был серый. В нем чувствовался иностранец. Сначала он показался мне старым, потом я понял, что его светлые, почти белые – как у северян, – волосы сбили меня с толку. За время нашего разговора, продолжавшегося не более часа, я узнал, что он с Оркнейских островов [3].
.....Я указал ему стул. Незнакомец не торопился начать. Он был печален, как теперь я. ....– Я продаю Библии, – сказал он.
.....С некоторым самодовольством я отвечал:
.....– В этом доме несколько английских Библий, в том числе первая – Джона Уиклифа. Есть также Библия Сиприано де Валера и Лютерова, в литературном отношении она хуже других, и экземпляр Вульгаты. Как видите, Библий хватает.
....Он помолчал и ответил:
.....– У меня есть не только Библии. Я покажу вам одну священную книгу, которая может заинтересовать вас. Я приобрел ее в Биканере [4].
.....Он открыл саквояж и положил книгу на стол: небольшой том в полотняном переплете. Видно, побывал он во многих руках. Я взял книгу. Ее тяжесть была поразительна. На корешке стояло: «Holy Writ» [5] – и ниже: Bombay.
.....– Должно быть, девятнадцатого века, – заметил я.
.....– Не знаю. Этого никогда не знаешь, – был ответ. Я наугад раскрыл книгу. Очертания букв незнакомы.
.....Страницы показались истрепанными, печать бледная, текст набран в два столбца, как в Библии. Шрифт убористый, текст разбит на абзацы. В верхнем углу – арабские цифры. Я обратил внимание, что на четной стороне стояло число – скажем – 40 514, а на следующей, нечетной, – 999. Я перевернул ее – число было восьмизначным. На этой странице была маленькая, как в словарях, картинка: якорь, нарисованный пером, словно неловкой рукой ребенка.
.....И тогда незнакомец сказал:
.....– Рассмотрите хорошенько, вам ее больше никогда не увидеть.
.....В словах (не в тоне) звучало предостережение.
.....Я заметил страницу и захлопнул книгу; тут же открыл ее. Напрасно я искал, страница за страницей, изображение якоря. Скрывая растерянность, я спросил:
.....– Ведь это Священные тексты на одном из языков Индостана?
.....– Да, – ответил он.
..... Потом понизил голос, будто поверяя тайну:
.....– Она досталась мне в одном равнинном селении в обмен на несколько рупий и Библию. Ее владелец не умел читать, и думаю, что эту Книгу Книг он считал талисманом. Он принадлежал к самой низшей касте, из тех, кто не смеет ступить на свою тень, дабы не осквернить ее. Он объяснил мне, что его книга зовется Книгой Песка, потому что она, как и песок, – без начала и конца.
.....Он попросил меня найти первую страницу. Я положил левую руку на переплет и плотно сомкнутыми пальцами попытался раскрыть книгу. Ничего не выходило, между рукой и переплетом всякий раз оказывалось несколько страниц. Казалось, они вырастали из книги.
.....– Теперь найдите конец.
.....Опять неудача; я едва смог пробормотать:
.....– Этого не может быть.
.....Обычным, тихим голосом продавец Библий сказал:
.....– Не может быть, но так и есть. Число страниц в этой книге бесконечно. Первой страницы нет, нет и последней. Не знаю, почему они пронумерованы так произвольно. Возможно, чтобы дать представление о том, что члены бесконечного ряда могут иметь любой номер.
.....Потом, мечтательно, высоким голосом:
.....– Если пространство бесконечно, мы пребываем в любой точке пространства. Если время бесконечно, мы пребываем в любой точке времени.
.....Его попытки философствовать раздражали. Я спросил:
.....– Вы верующий?
.....– Да, я пресвитерианец [6]. Совесть моя чиста. Я уверен, что не обманул туземца, дав ему Слово Божие взамен этой дьявольской книги.
.....Я заверил его, что раскаиваться не в чем, и спросил, надолго ли он в наших краях. Он ответил, что через несколько дней собирается возвращаться на родину. Тогда‑то я и узнал, что он шотландец, с Оркнейских островов. Я признался в своей любви к Шотландии – из‑за Стивенсона и Юма.
.....– И Роба Бернса, – добавил он.
.....Пока мы разговаривали, я все рассматривал бесконечную книгу. И с деланным безразличием задал вопрос:
.....– Собираетесь предложить эту диковинку Британскому музею?
.....– Нет, я предлагаю ее вам, – ответил он и назвал довольно высокую цену.
.....Я ответил, что, по правде говоря, эта сумма для меня неприемлема, и задумался. За несколько минут у меня сложился план.
.....– Предлагаю вам обмен, – сказал я ему. – Вы получили этот том за несколько рупий и Священное Писание; предлагаю вам пенсию, которую только получил, и Библию Уиклифа готическим шрифтом. Она досталась мне от родителей.
.....– Готическую Уиклифа! – прошептал он.
.....Я вынес из спальни и отдал ему деньги и книгу. Он принялся листать страницы и ощупывать переплет с жаром библиофила.
.....– По рукам.
.....Странно было, что он не торговался. Только потом я понял, что он появился у меня, намереваясь расстаться с книгой. Деньги он спрятал, не считая.
.....Мы поговорили об Индии, об Оркнейских островах и о норвежских ярлах [7], которые когда‑то правили ими. Когда он ушел, был вечер. Я не спросил, как его зовут, и больше его не видел.
.....Я собирался поставить Книгу Песка на место уиклифовской Библии, потом передумал и спрятал ее за разрозненными томами «Тысячи и одной ночи».
.....Я лег, но не заснул. Часа в четыре рассвело. Я взял мою невероятную книгу и стал листать. На одной была гравюра – маска. В верхнем углу стояло число, не помню какое, в девятой степени.
.....Я никому не показал свое сокровище. К радости обладания книгой примешивался страх, что ее украдут, и опасение, что она все‑таки небесконечна. Эти волнения усилили мою всегдашнюю мизантропию. У меня еще оставались друзья – я перестал видеться с ними. Пленник Книги, я почти не появлялся на улице. Я рассматривал в лупу потертый корешок и переплет и отгонял мысли о возможной подделке. Я заметил, что маленькие картинки попадаются страниц через двести. Они ни разу не повторялись. Я стал отмечать их в записной книжке, и она тут же заполнилась. Ночью, в редкие часы, когда не мучила бессонница, я засыпал с книгой.
.....Лето шло к концу, и я понял, что книга чудовищна. То, что я, не отводивший от нее глаз и не выпускавший ее из рук, не менее чудовищен, ничего не меняло. Я чувствовал, что эта книга – порождение кошмара, невыносимая вещь, которая бесчестит и отвергает действительность.
.....Явилась мысль о костре, но было страшно, что горение бесконечной книги может длиться бесконечно и задушить дымом всю планету.
.....Вспомнилось вычитанное где‑то: лист лучше всего прятать в лесу [8]. До ухода на пенсию я работал в Национальной библиотеке, в которой хранится девятьсот тысяч книг. Я знал справа от вестибюля крутую лестницу в подвал, где сложены газеты и карты; воспользовавшись невнимательностью сотрудников, я оставил там Книгу Песка на одной из сырых полок и постарался забыть, как далеко от двери и на какой высоте. .....Стало немного легче, но о том, чтобы появиться на улице Мехико, не хочется и думать.
 
 
 ПРИМЕЧАНИЯ
 
 
[1] твой песочный канат (англ.). Эпиграф взят из стихотворения «Ярмо» (сб. «Храм». 1633) английского поэта‑метафизика Джорджа Герберта.

[2] В оригинале: more geometrico, т. е. «геометрическим способом»; отсылка к трактату Баруха Спинозы «Этика, доказанная геометрическим способом» (1675).
[3] Речь идет об архипелаге островов у северной оконечности Шотландии.

[4] Город на северо‑западе Индии в пустыне Тар.

[5] « Holy Writ» – архаичная форма выражения «Священное Писание».

[6] Исповедующий религию англо‑шотландских пуритан умеренного толка; основанное в середине XVI в. Джоном Ноксом пресвитерианство отрицает институт епископства и заменяет его выборными старейшинами.
[7] Речь идет о титуле правителей (или старейшин), впоследствии первом наследственном титуле англосаксонских правителей.

[8] Отсылка к рассказу Г. К. Честертона «Сломанная шпага», герой которого совершает преступление и, чтобы скрыть его, прячет труп «под горой трупов».

 

 

 

 



       Объявления
 
     Присоединяйся!
 
   Знаки и символы
ЭНЦИКЛОПЕДИЯ
 
 
ЗНАКОВ И СИМВОЛОВ
 
      Душа и Карма
 
         Лиз Бурбо
Метафизический смысл болезней
и недомоганий
 
          Кокология
ПСИХОЛОГИЧЕСКИЕ
ТЕСТЫ
ИГРА
САМОРАСКРЫТИЯ
 
   Психология цвета
 
    Гадания он-лайн
 
    Чудесное рядом
ПЯТЬ СВЯЩЕННЫХ
 КОМНАТ
 
 
        Видеотайны
 
           Эзокино
Эзотерический
КИНОЗАЛ
 
 

  Библиотека Тайн © 2010-2020